联合国难民署

A boy on a bicycle with training wheels

难民署对吉尔吉斯斯坦出台的一项新法律表示欢迎。该法律保证所有在吉尔吉斯斯坦出生的儿童,无论其父母身份如何,都将在出生时进行登记。这是一项预防和解决无国籍问题的积极举措。

people with luggage and mattresses try to get on an already full truck

尽管一再呼吁停火,但在苏丹首都喀土穆两个军事派系之间爆发的战斗已迅速蔓延到该国其他地区,难民署对此进行了解释。

Aseel Omran sits in a classroom talking with two girls at their desk.

联合国难民署宣布任命沙特著名女演员、歌手和公众人物阿瑟尔•奥姆兰 (Aseel Omran) 为亲善大使,她是担任这一职务的首位沙特人。

A large group of Sudanese refugees congregate – mostly women and children.

联合国难民署5月4日表示,该机构正与合作伙伴一道为逃离苏丹86万名难民以及返乡者制定计划,并需要4.45亿美元以在10月前为这些流离失所者提供支助。难民署在当天提交给捐助方一份的苏丹机构间区域难民应对计划的初步摘要中纳入了上述更新信息,计划将主要涵盖对乍得、南苏丹、埃及、埃塞俄比亚和中非共和国的即刻支持。该计划由联合国机构、国家和国际非政府组织,以及民间社会团体等134个合作伙伴共同制定。

a group of people gather around a tree creating a shelter with their belongings.

难民署正在扩大援助范围,以协助在苏丹邻国寻求安全的人们,那里的战斗似乎将引发该国境内外的进一步流离失所。到目前为止,该地区最重要的跨境流动是逃往乍得的苏丹人,以及返回南苏丹的南苏丹难民。虽然我们也收到了有关人员开始抵达埃及的报告,但目前尚无确切数字。难民署正在与该地区的合作伙伴和政府密切合作,评估新来者的需求,以便采取联合应对措施。

Portrait of the two sisters

世界著名摄影师和讲故事的人普拉顿与联合国难民署在海牙人权电影节上合作推出的创意多媒体作品《陌生人的肖像》首次亮相。

Shahrbanoo and Motahera stand in their store.

就在几个月前,一个支持女商人的妇女商业中心还热闹非凡。如今,这里却一片寂静。联合国难民署计划通过分发平板电脑,进行在线教学。

Portrait of Awa Pélagie

和许多因冲突而被迫逃离家园的人一样,克拉丽丝•尼娜•雷内西奥 (Clarisse Nina Renessio) 梦想着回家。如今,在战火首次波及她位于中非共和国的村庄五年后,这个梦想即将成为现实。在联合国难民署协助下,去年共有800人离开PK3营地重返家园。这一初步返乡行动的参与者大多回到了布里亚市以前不安全的街区,该行动是在多次调查显示PK3营地的多数家庭希望返回从前的家园之后进行的。居住着3.3万人的PK3流离失所者营地位于布里亚市郊外。

People sitting in a circle on a rug on the floor

在阿勒颇老城的一个有顶棚的市场里,许多家庭挤在一个个小摊位里,身上裹着多层衣服和保暖毯挤在一起取暖。他们在土耳其南部和叙利亚北部发生毁灭性地震后来到了这里,现在住在阿勒颇一个集市中临时匆忙搭建的落脚处。他们无处可去,不能或不敢回到在地震中受损或毁坏的家园。难民署为在清真寺避难的人们提供了急需的援助。

A woman wearing a UNHCR vest speaks to another woman in black

难民署在灾区现场为受灾家庭提供生存援助。人道主义伙伴正努力在艰难的环境中为所有人提供援助。

Cadet Kavugwa, a baker and a refugee from DR Congo poses with his freshly baked bread

在武装人员两次入侵家中的袭击中逃过一劫后,社布里克 (Shebulike) 和他的家人逃离了刚果民主共和国东部的暴力局势。抵达布隆迪几个月后,社布里克意识到需要养活妻子和七个孩子,并让自己忙碌起来,于是他重操面包师的旧业。“相比坐享其成、完全依赖联合国难民署和其他人道主义组织的帮助,我发现自己动手、做我最擅长的事情很有用。”

A woman wearing a hijab uses a sewing machine.

一群忧心忡忡的妇女聚集在阿富汗首都喀布尔郊区的一个社区中心。许多人最近完成了由当地非政府组织与联合国难民署合作开展的生计培训项目。但该项目和妇女们的未来岌岌可危。阿富汗当局最近颁布的法令禁止非政府组织的女性雇员上班。如果不对该法令进行修正,像这个涉及女性非政府组织工作人员培训其他妇女的项目将无法继续下去。

Smiling through challenges

莎拉五彩斑斓的梦

莎拉生来就没有左手前臂,在经济危机雪上加霜的情况下,虽然莎拉的家庭境况举步维艰,但她俏皮的精神却为家人带来了生活的力量。莎拉和她的母亲、父亲、姐姐以及两个哥哥住在一个简陋的两室屋顶棚屋里,棚屋里挂着闪闪发光的仙女灯,让莎拉非常开心。随着货币贬值,莎拉一家和黎巴嫩的情况每况愈下。难民署正在努力缓解这种情况,为此采取了恢复保健中心以及向医院提供基本医疗设备等措施。

Photo collage of Yash as a boy, his grandad, popcorn and an old TV set.

联合国难民署向我们讲述了17岁的亚什 (Yash) 的故事,他给他已经去世的难民爷爷写了封信。1947年,他的爷爷还是个十几岁的青少年,在印度分裂期间离乡。

two girls pet a dog

随着乌克兰战争持续,心理治疗师十分关注难民的心理健康和福祉。难民署的合作伙伴请治疗师和援助犬“小黑 (Noir) ”来帮助难民缓解压力。